|
Post by mfwilkie on Nov 25, 2008 1:24:21 GMT -5
At the train station, a wooden bench fills with blue
Original
above an empty bench a blues-less sky
|
|
|
Post by Marion Poirier on Nov 28, 2008 23:07:22 GMT -5
Maggie, this looks like the play on words technique - The Japanese master Shiki frowned on this technique. I am of the opinion that it works better in a senryu, even then, it may be a little far-fetched, although humor is often expressed in haiku of the masters; they don't differentiate between haiku and senryu.
I prefer to record what I see objectively without putting any spin or interpretation on it or using personification. I use the - it is what it is - theory.
Marion
|
|
|
Post by Marion Poirier on Nov 29, 2008 21:38:50 GMT -5
Maggie, My example wasn't that good so I deleted it and starting over. M
|
|
|
Post by Marion Poirier on Nov 30, 2008 12:36:46 GMT -5
Maggie, My example is not perfect. I revised it a few times - but now I see some flaws. Japanese students worked for ten years on one haiku - I've been told. I'm going to make a slight change here.
orange-red leaves fly with swallows gray clouds drift
M
Another updated version:
red-orange leaves fly with the swallow gray clouds drift
I think that the singular swallow is more effective and the article adds strength. I also changed the order of red-orange for closer assonance with swallow in the middle line.
Still pondering that middle line.
|
|
|
Post by mfwilkie on Dec 1, 2008 3:16:56 GMT -5
I like them both, M, but I see why you made the change.
When I aproached our little station house on the way to Boston the other day, I saw the empty bench and and a sky empty of clouds and thought how different both impressions of empty were.
It's the recognition of that duality I'm trying to work out in this ku.
Using 'less' is a negative Rick pointed out to me and although blueless means a sky empty of clouds to me, the blue skies of harmony isn't coming across to the reader.
Thanks for your look-see and your thoughts and example.
I'll muse on it more.
Hope your holiday was enjoyable, M.
Maggie
|
|
|
Post by purplejacket on Dec 1, 2008 8:52:46 GMT -5
To me, the empty bench evoked loneliness, and the blues-less sky pointed to feeling ok, even though lonely. The sky doesn't have the blues, doesn't miss anybody.
|
|
|
Post by Marion Poirier on Dec 1, 2008 12:42:29 GMT -5
Maggie, I see where you are coming from now. I thought you were using a play of words because I've never heard the word blue-less used that way. It is not in the Mirriam Webster Dictionary although I understood exactly what you meant. Your explanation of how this idea was formed makes it sound like a a very good concept for a Ku. If you could get rid of less and state it another way rather than blue-less, you would have a very creative Ku. What color was the sky that day?. Pewter, slate, etc. you get the idea. If the sky was not blue then you should record the color that you see - not the absence of blue. I personally would stay away from personification as many editors frown on it - that is, if you are suggesting that the sky is blue as in sad.You may have this link by Zaida; it's another good one. Note how simple she writes the haibun; it's an excellent example. www.geocities.com/angelsainthero/zaidahaiku.htmlI'm not through with my Ku example - still tinkering with it - although gray clouds are over-used - I used gray for contrast with the leaves - may change it and and in line 2 use soarrather than fly for a stronger verb. On the other hand, I like to use subtlety in my work. The possibilities are endless for ku's. I'm surprised that no-one remarked on the two lines since many think a ku has to be three lines; it can be one to four, as long as it doesn't exceed 17 syllables. I have never seen one in a single line but the Japanese have written like that in the past - don't know if it is still true because translated into English they are usually in three lines sometimes two or four. It is difficult to write a Ku in two lines; I think it is a very good idea to try and it trains you to condense and trim. I'll be looking forward to your revision. Hope your holiday was enjoyable as well. Thanks. M
|
|
|
Post by purplejacket on Dec 1, 2008 13:42:18 GMT -5
do you mean blue-less or blues-less, as it's written? The two mean different things.
Blue-less sky means sky-with-no-blue, which sounds cloudy or foggy or smoggy to me. Blues-less is entirely different, because a sky that isn't sad, doesn't have the blues, is happy, and because it's the sky, it is blue. Blue skies and happy times over an empty bench.
|
|
|
Post by Marion Poirier on Dec 1, 2008 14:27:35 GMT -5
Maggie and Amanda, As a play on words, it is very clever. I can't find blues-less in the dictionary either. Is there really such as word? You can't make up a word - not in a Ku - regardless, the absence of blues is not a concrete image but an interpretation. Personally, I think it causes too much confusion as written- even for a short poem. Again, as I've said before, this may target a specific audience.
M
|
|
|
Post by Jo Lynn Ehnes on Dec 1, 2008 20:24:12 GMT -5
boy I know naught of haiku but couldn't you just reverse blues and less and make it
a less blues sky
would that get your point across?
|
|
|
Post by Marion Poirier on Dec 1, 2008 20:42:49 GMT -5
Maggie and JL, hi
It's the less that is amiss in this haiku. pale blue would be more in line with the requirements of Ku.
above an empty bench a pale blue sky
this would be a Ku; however I don't think that pale cuts it - maybe - what other shades of blue are there? I'd use a shade of blue to describe the scene. If it still is not strong enough then, I'd add a third line.
I feel you want to write this in two lines, Maggie. There must be endless adjectives you could use here to create a concrete image. I kinda like it (now) in the above example. Why didn't I think of that before? A little slow, I am. (LOL!)
M
P.S. also a Ku usually contains a fragment and a complete thought according to Jane R.; however - I've seen all three lines running together - don't think this is the best technique. I need to go back to my studies to get in the loop - after the first of the year when I have the time.
|
|
|
Post by Jo Lynn Ehnes on Dec 1, 2008 21:15:20 GMT -5
so what you are saying is she would need to do something along the line of
above an empty bench a barren blue sky or
above an empty bench a pale blue sky cloudless
Is that what you are saying?
|
|
|
Post by Jonathan Morey Weiss-Namaste47 on Dec 1, 2008 21:32:23 GMT -5
I think it's the second, JL. I have enjoyed reading this thread and the interchange of ideas. I hadn't heard of a 2-line haiku, but I guess it's allowable, from what you say, Marion. As far as blues-less, it probably doesn't strictly fit the form.
above an empty bench a cloudless blue sky
|
|
|
Post by Marion Poirier on Dec 1, 2008 22:31:26 GMT -5
I am energized to read the interchange of ideas here, Jon and JL. I love haiku - do not consider myself an expert - perhaps an advanced intermediate - (it's a stretch). it is an art that you have to breathe like the the other genres of poetry - few have the luxury of time or patience.
JL, I think you've got the idea. I like your suggestions - that's what I should have done for Maggie in the beginning - to be honest - I was horrified at the word play - I love satire and hate puns - a personal thing.
Any of your suggestions would be correct, JL and Jon
I like barren - I think that Maggie wants to try it in the two-line form - not common but a legitimate form of haiku - more difficult than the ordinary three lines. It's more challenging; I think that's the idea.
I still don't like the less tacked onto clouds, Jon and JL. Don't tell us what is missing - but what you see - be specific in your observations. Now- the rub: you need a twist to elevate it from the ordinary into a great one.
That's what they mean by the aha moment - though it can be subtle- does not have to slap you in the face. My example was far from perfect and line 3 did not cut it - I've revised since; however, this is Maggie's post and I apologize for getting carried away. I think we are getting there with our combined efforts; Ku's are much harder to write than one would suspect.
Waiting to hear from you, Maggie.
We are a long way from done, my friends.
M
|
|
|
Post by mfwilkie on Dec 1, 2008 23:25:41 GMT -5
M,
What about:
above an empty bench absolute blue
I am going for the two-line ku, guys.
Maggie
|
|
|
Post by Jonathan Morey Weiss-Namaste47 on Dec 1, 2008 23:42:09 GMT -5
above an empty bench nothing but blue above an empty bench a lonely sky just playin'
|
|
|
Post by Marion Poirier on Dec 1, 2008 23:56:58 GMT -5
Maggie, Glad to see you back, my friend. This site would fall apart without your dedication and talent. Absolute is abstract - you need something we can visualize. Jon, same thing for #1 and #2 - you are using personification again Do not despair, my friends - we have a century to go before we call it quits. (LOL!) M
|
|
|
Post by mfwilkie on Dec 2, 2008 5:35:38 GMT -5
;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D Okay, seriously though, M, I can see absolute working the same way empty does as a modifier for bench. Its first definition as an adjective is free of imperfection, complete, perfect. You asked me what color the sky was that day, and it was absolutely blue, not a mark on it anywhere. Mulling, mulling, mulling. Maggie
|
|
|
Post by Marion Poirier on Dec 2, 2008 11:47:48 GMT -5
Maggie, absolute does not give me a clearer picture any more than blue by itself - crystal blue would give me an image of sunlight in addition to blue.
I know your goal is for a two line ku; therefore, I suggest adding a couple of words after blue. I don't think it's strong enough by itself.
not a mark on it anywhere
Now if you could think of another way to say this to create the picture that you see. You could do this by comparing it to something perfect or near perfect. You know, I'm sure that overt similes are not used but you could use a disguised simile by leaving out the as or like - comparing it to a blue diamond, etc.
This is just an idea to experiment with - hope it helps.
M
|
|
|
Post by purplejacket on Dec 2, 2008 11:58:20 GMT -5
Was Mindy in the sky?
|
|
|
Post by Jo Lynn Ehnes on Dec 2, 2008 12:18:32 GMT -5
Maggie could you use sheer somehow, maybe that is the word that would fit what you saw and what Marion is asking for as well.
|
|
|
Post by wavemaker9 (Rick D.) on Dec 2, 2008 14:34:07 GMT -5
a tree falls in the woulds
|
|
|
Post by mfwilkie on Dec 2, 2008 16:21:32 GMT -5
M, Regrouping here and going for a one-line-er. the wooden bench is filled with blue At the train station, a wooden bench empties of all but blue www.simplyhaiku.com/SHv2n5/haikuclinic/haikuclinic.htmlStill mulling. JL, The sky was a solid sheet of blue so sheer wouldn't work. Thanks for the thought, though. Would those woulds, Rick. ;D Maggie
|
|
|
Post by Marion Poirier on Dec 2, 2008 17:50:18 GMT -5
Thanks for the great link, Maggie. Very interesting and challenging way of writing haiku.
I think the one-liner for this one is a very good idea.
Very nice work. I like them.
I'm wondering if you need is in #1 as Ku's are often made up of fragments.
The one-liner works better for this scene IMO. and I think you get your intent across.
How about this arrangement - a combination of each - not sure if we should use capitals and comma's though see them in the examples. I guess either way is OK. I'm thinking of strictly modern - but they are also written with punctuation and initial caps in other regions. At the train station, the wooden bench fills with blue
This way it encompasses both, and you only have one verb for a smoother read. You might want to change the second article to a
M
Maggie, this would also work well as a two-liner; rather than the comma the line break could be after station. I think it works very well as a two-liner as well. It;s the additional image here of the train station that makes the difference. Yes, I like this a lot!
at the train station a wooden bench fills with blue
I used a for article in line 2
|
|
|
Post by mfwilkie on Dec 2, 2008 23:46:35 GMT -5
We're on the same wave length, M.
I've been nipping and re-arranging those words all afternoon.
Thanks for all your help. It's much appreciated.
How's the ms coming?
Maggie
|
|
|
Post by Marion Poirier on Dec 3, 2008 0:13:57 GMT -5
Maggie, this one turned out great!
Excellent work!
I was thinking before this new idea of yours that you needed to add another image to the sky- it was there all along in the scene you described to me.
I'm wrapping up the manuscript - I need about a week to get it finished and transferred to a CD. Should not be long now before its in print.
Thanks for asking.
M
|
|
|
Post by dmtimney on Dec 3, 2008 0:36:34 GMT -5
Above an empty bench a sky less blue
Don't know if the count is correct but it seems to fix the original problem.
!D
|
|