|
Post by mfwilkie on Jan 20, 2008 11:35:32 GMT -5
This is an old piece I revised for the book.
Mags
He has an easy look about him as he sleeps; day-lost-youth returns when thoughts of surgery, of cures, are swept away with rest he needs. I check love's breathing, and the color of his skin. I touch his toes. He'll turn and reach if I remove my hand. So I stay near till fear can't find my sailor's dreams. My breathing slows and matches his. For a while, I let his rest become my own.
|
|
|
Post by David Nelson Bradsher on Jan 20, 2008 11:58:17 GMT -5
It depends, Mags. How strict do you want to be?
|
|
|
Post by mfwilkie on Jan 20, 2008 13:29:06 GMT -5
Not strictly IP.
The substitutions work for me, but probably hurt your ear. The draft still needs some work.
And I may lay it out a bit differently, splitting the sixth line.
|
|
|
Post by David Nelson Bradsher on Jan 20, 2008 15:13:33 GMT -5
It works for me in that case, Mags.
How about using "I touch his toes" as a bridge, meaning a completely separate line between two stanzas?
|
|
|
Post by mfwilkie on Jan 21, 2008 2:02:37 GMT -5
That's exactly where I'm thining of breaking it, opening on the right side of the line.
Thanks, D.
|
|
|
Post by David Nelson Bradsher on Jan 21, 2008 9:49:34 GMT -5
Wow, I'm better than I thought.
|
|